司法部主管 法制日报主办 深度报道有影响力的新闻 国内统一刊号:CN11-0143 邮发代号:1-198
海外“网”事
新闻线索
移动用户
□绘 丹 2004-12-23
发送至52639020
联通用户
“混血”的E-mail

我有位英国朋友叫比尔,小伙子高高的个子,金发碧眼,是纯正的英国血统,而且还是中国通,汉语极为流利。在一个周末,我收到了比尔的E-mail。我的英文还行,除一个单词不认识外,其余都看懂了,原来比尔想请我帮助他在中国市场推广新产品。

可是,那个没看明白的单词到底是什么意思呢?我深感书到用时方恨少,紧急调出电脑上的金山词霸,光标直指陌生单词,小词霸显示“没找到”;再紧急求助外语学院毕业的小北,小北也不认识。

查辞典吧,自从用了金山词霸,我基本上“休”了英汉辞典。盯着电子邮件,我一个字母一个字母地看那个单词,手正准备翻辞典,猛然顿悟:译出来了,是“关系”!没错,就是“关系”,我再次确认!

哇,比尔竟然用英文和汉语拼音“杂交”、“混血”造出了一个新词组“have guanxi”(有关系)!能如此这般地“活学活用”关系学,比尔真不愧为“中国通”呀!  

解密123

朋友朱小姐(英文名字叫Julie)早年赴美留学,现已定居美国,但还念念不忘国内北京的老朋友,时不时通过E-mail传递友情。不过发送的都是英文,因为在她的电脑里没有中文字库。

在去年中秋之夜,正值月圆时,我读到了Julie思乡的E-mail,她在邮件中特别提到照片的事,要我们在北京的朋友照张合影给她E-mail过去。新奇而不解的是在邮件的字母中夹杂着出现了这样的数字“wang1ting2bao3”、“zhang1qian2you3”!那些字母组合当然是汉语拼音,这次我一下子就认出来了,她用汉语拼音写出了朋友的名字,可是那些数字123是做什么用的呢?

朋友wang说:“我看123起间隔的作用,如果没有间隔写成一串,Julie担心你认不出来。”朋友zhang说:“数字123还有提示的作用,提示一共有3个汉字,wang1是汉字1、ting2是汉字2、bao3是汉字3。”有道理,我频频点头。Julie真是冰雪聪明!

这时,邻家8岁的毛毛点评道:“你们全错了!”我和朋友们一惊:“那你说123是做什么用的?”毛毛不紧不慢地说:“123表示汉语拼音声调的读法,数字1表示读一声,数字2表示读二声,数字3表示读三声。这么明显的标志都看不出来,真笨!”

一语惊醒梦中人,朋友wang像发现了新大陆:“太对了,wang1一声读汪,ting2二声读廷,bao3三声读宝,汪廷宝是我的名字;zhang1一声读张,qian2二声读前,you3三声读友,正是张前友的名字嘛!”

发送至92639020
《法制日报》主办
《法制早报》鼎力协办
     
   
评选活动12月6日启动,
短信参评将有机会获取:
   
2005年《法制早报》
往日早报
价值5000元大奖
中法网
     
名师辅导课堂笔记
登陆邮箱    
法律服务卡
 
 
本报面向全国  
诚征广告代理商
 
 
  应该把撤销官员的理由公开
 
 
  要高度重视司法文化建设
 
 
  乡村法制建设的解决之道
 
  社评
  警惕外商与地方政府结盟
 
  社评
  要他人跪狗比狗还不如
 
  社评
  从违法审查到依宪治国
 
  社评
  适当分开私德和公德
社评
刑法频修 进步还是退步
   
   
 
法制早报版权与免责声明:

①凡本网注明“本报”的所有作品,版权均属于法制早报,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:法制早报”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

②凡本网注明“来源:XXX(非法制早报)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

③如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

※ 联系方式:法制早报网络部 电话:010-84710314

法制早报网络部制作 文章版权归法制早报所有